20.
Chàng lẩm bẩm như mê sảng, càng ôm nàng chặt hơn, tưởng như muốn hòa vào xương tủy.
Tống Cẩm Thư gần như nghẹt thở.
Nàng mở to đôi mắt trong veo, nước mắt rưng rưng, lặng lẽ chảy xuống làm ướt vạt áo trước ngực chàng.
Những trận tử sinh nơi sa trường của chàng, nàng chưa từng hỏi.
Chàng cũng chẳng hề kể.
Nàng chỉ biết sau lưng Giang Dục Hành có mấy vết sẹo, một nhát đủ thấy tận xương.
Hẳn đau đớn khôn lường…
Binh danh Hầu phủ gặt hái đều là máu xương của chàng gầy dựng!
Cảm nhận thân thể gầy gò trong tay khẽ run, Giang Dục Hành buông nàng ra, cúi nhìn đôi mắt đẫm lệ, luống cuống thốt: “Thư nhi đừng khóc, đừng khóc…”
Chàng không ngừng lau nước mắt cho Tống Cẩm Thư, càng lau càng đẫm.
Chàng hoảng loạn: “Đều tại ta hồ đồ! Ta đáng chết!”
Giang Dục Hành đảo mắt tìm kiếm, nhìn thấy thanh kiếm tựa ở góc bàn, chàng loạng choạng đi tới: “Chẳng thà ta bỏ thây xứ người, đỡ khiến phu nhân chán ghét!”
“Đừng!”
Tống Cẩm Thư hoảng hồn, kịp giữ chặt lưỡi kiếm đang rút nửa chừng.
Cả hai khựng lại, ánh mắt chạm nhau.
Nhìn nhau giây lát, nam nhân cứng cỏi kia chống tay lên trán, che đi cặp mắt ướt: “Phu nhân không nỡ để ta chết, vì sao lại nỡ bỏ đi?”
Tống Cẩm Thư khó bề tin nổi đây là vị phu quân lạnh nhạt, tàn nhẫn bấy lâu.
Trái tim nàng mềm nhũn, đỡ lấy tay chàng: “Thiếp không đi, không đi nữa.”
Tình nghĩa nửa đời người nào dễ buông trôi.
Muốn chữa lành, e chăng phải dành trọn quãng đời còn lại để khâu vá vết thương.
Giang Dục Hành từ từ hạ tay, đáy mắt ngân ngấn lệ, chàng ngắm nàng cười.
“Về phủ thôi.”
Tống Cẩm Thư nắm bàn tay chàng, mười ngón đan vào nhau.
Trong phút giây hỗn loạn, nàng cam nguyện tạm gạt hết dằn vặt, cùng chàng suốt đời kề cận.
Lên xe ngựa, Giang Dục Hành gối đầu lên đùi nàng, chẳng mấy chốc đã chìm vào giấc ngủ.
Rõ ràng người mộng là chàng, song người tỉnh mộng lại là Tống Cẩm Thư.
Lâu lắm rồi nàng mới đứng nơi cổng Ấp Bách Hầu Phủ.
Gã phu xe vội chạy vào bẩm báo, Tống Cẩm Thư hao hết sức lực mới dìu được Giang Dục Hành bước xuống xe.
Nàng vừa đặt chân tới ngạch cửa, lão phu nhân đã cùng đám hạ nhân nghênh đón.
“Mẫu thân.”
Tống Cẩm Thư vừa cất giọng, bà đã vung tay tát mạnh, bên má nàng nóng rát, đầu óc ngẩn ngơ.
Lão phu nhân gầm ghì, “Ngươi còn biết đường vác mặt về? Lão thân từng coi ngươi là dâu tốt, vậy mà dám tự tiện hòa ly, còn đi dan díu với tên dâm dê nhà họ Văn!”
“Ngươi vốn dòng thương buôn, mồ mả tổ tiên bốc khói xanh tích phúc tám đời mới đủ duyên gả vào nhà ta!”
“Không biết quý trọng đã đành, còn vứt thể diện Hầu phủ xuống bùn!”
Từng câu từng chữ đay nghiến Tống Cẩm Thư, phủ nhận sạch trơn giá trị của nàng.
Bà quắc mắt bảo gia nhân, “Còn không nhanh đưa nhi tử ta đi nghỉ, cứ để con hồ ly này hại tới chừng nào!”
Đám nô bộc vội đỡ Giang Dục Hành vào trong.
Bà vú theo hầu lão phu nhân xách thùng nước pha băng dội thẳng lên người Tống Cẩm Thư.
“Ngươi nghĩ Hầu phủ là chỗ nào, muốn đến thì đến, muốn đi thì đi à? Nhà ta không hầu nổi loại Phật sống như ngươi, đóng cổng!”
Giữa tiếng quát the thé, cơn gió buốt xuyên thấu da thịt, cánh cổng to nặng nề khép sầm trước mắt Tống Cẩm Thư.
Nàng đứng chết lặng, nhìn tấm áo cứng đờ vì băng dính, gõ bôm bốp.
Cũng may, lão phu nhân đã đánh thức nàng khỏi giấc mơ.
Quả nhiên “vết thương lành thì quên đau”, lẽ ra nàng phải biết sau khi dâng hòa ly thư, cung chẳng lối về.
Giang Dục Hành có thể lúc say ngà nói lời đong đầy, nhưng tới lúc cuối đời thì chàng vẫn day dứt vì Tần Tri Yến.
Một trái tim chung cho hai người, chật chội quá.
Nàng không muốn thế.
21.
Tống Cẩm Thư không ngoài dự đoán đã bị phong hàn.
Nằm liệt hai ngày, Thu Hà đúng giờ mang thuốc: “Tiểu thư, Tiểu Hầu gia lên đường rồi, dẫn 20 vạn quân quyết bình định Tây Vực.”
“Ừ.”
Thuốc đắng chát, thấm vào tận tim.
Tống Cẩm Thư thử tập dần đối mặt mọi tin tức về Giang Dục Hành.
Nghe người ta bảo buông bỏ thật sự là dửng dưng, không còn xao động thêm.
Ngày tháng vẫn trôi, tiết đông càng lạnh.
Nàng đến tiệm kiểm kê sổ sách, bỗng thấy một bóng người vụt qua ngưỡng cửa, ném vật gì lên quầy.
Người làm toan chạy đuổi theo nhưng kẻ lạ đã biến mất.
Thứ trước mắt là túi da dê.
Nàng cầm lên, thấy trên túi lấm tấm vết máu, mở dây buộc ra, đôi tay khựng lại: bên trong là… sợi lông lạc đà.
Ngón tay nàng run lên bần bật.
Vội chạy ra cửa, nhìn dòng người xuôi ngược, chẳng rõ ai vừa ghé qua.
Cuộn lông lạc đà to, sợi mềm mịn vô cùng.
Vốn đã từ bỏ dự tuyển kỳ này, ai ngờ…
Tính thời gian đến cuối năm còn nửa tháng, nếu thêu ngày đêm gấp rút, vẫn kịp!
“Các tỷ muội!”
Tống Cẩm Thư như cơn gió lao về xưởng thêu mới xây, giơ cao túi sợi: “Chúng ta lại có thể làm phượng bào cho Thái hậu rồi!”
Vì khó tìm được lông lạc đà, mọi người đồn đoán đủ kiểu về nguồn gốc.
Tống Cẩm Thư phụ trách mảng thêu cánh hạc, khi xỏ kim sơ ý đâm trúng đầu ngón.
Một giọt máu đỏ lựng ứa ra, nàng chậm rãi nhìn nó, đầu óc trôi dạt.
Còn ai đưa đến ngoài chàng?
Đúng vào thời khắc này, hẳn chỉ Giang Dục Hành nơi Tây Vực mới có được.