1.
Trên màn hình, hơn chục gương mặt thuộc đủ màu da lướt qua trong từng ô nhỏ.
Từng âm thanh truyền qua tai nghe đổ vào tai tôi—sự chuẩn xác của tiếng Đức, sự tao nhã của tiếng Pháp—cuối cùng đều phải được tôi chuyển thành tiếng Anh chuẩn chỉnh, đại diện cho lợi ích của công ty.
Một cuộc họp quốc tế trị giá hàng chục triệu đang diễn ra.
Và tôi—Trình Sương—là người duy nhất trong công ty có thể đảm đương vai trò phiên dịch hôm nay.
Con trỏ chuột vừa nhảy sang phút thứ mười.
Mọi thứ đều nằm trong tầm kiểm soát của tôi. Ngôn ngữ chuyển dịch mượt như hơi thở, không một chút trật nhịp.
Đúng lúc ấy, điện thoại cá nhân của tôi sáng màn hình.
Một tin nhắn WeChat từ trưởng phòng nhân sự—một quả bom không tiếng động nổ tung ngay trước mắt tôi.
“Trình Sương, rất tiếc phải thông báo, do điều chỉnh cơ cấu, em có tên trong danh sách cắt giảm. Hôm nay là ngày làm việc cuối cùng. Thủ tục bàn giao đợi sau khi họp xong sẽ xử lý.”
Ngón tay tôi dừng lơ lửng trên bàn phím, bất động.
Toàn thân cứng đờ như bị ai bóp nghẹt dây thần kinh.
Trong đầu tôi như có tiếng nổ ong ong, những từ vựng tiếng Đức vốn đang trôi chảy bỗng hóa thành đá tảng, cứng đơ giữa dòng chảy suy nghĩ.
Điều chỉnh cơ cấu?
Nghe mới danh chính ngôn thuận làm sao.
Ba năm qua, tôi mang về bao nhiêu đơn hàng cho công ty?
Bao nhiêu đêm thức trắng tăng ca, một mình chống đỡ toàn bộ mảng truyền thông của phòng đối ngoại?
Vậy mà đúng ngay thời điểm mấu chốt nhất của dự án hàng chục triệu này, họ chỉ cần một tin nhắn lạnh như băng là có thể xóa sạch tất cả đóng góp của tôi?
Tôi gần như có thể tưởng tượng ra bộ mặt vô cảm đầy công thức của người gửi tin—người nhân sự ấy—khi gõ từng chữ gửi đi.
Bên kia màn hình, khách hàng người Đức vừa nêu một câu hỏi kỹ thuật, đang đợi tôi dịch.
Góc nhỏ bên phải, tổng giám đốc Vương Chí Minh nhìn chằm chằm vào khung hình của tôi.
Gương mặt béo múp của ông ta hiện rõ vẻ nịnh nọt, nụ cười cứng đờ dán chặt trên môi—nhưng lúc này, chỉ khiến tôi thấy khinh bỉ đến buồn nôn.
Tôi nhìn ông ta, nhìn cả những khách hàng chẳng hay biết điều gì đang diễn ra.
Có thứ gì đó lạnh ngắt từ sâu trong tim tôi trào lên, như một ngọn lửa băng giá tràn qua toàn bộ thân thể.
Nhưng gương mặt tôi… vẫn bình tĩnh như chưa từng có gì xảy ra.
Tôi chậm rãi, hít sâu một hơi.
Lồng ngực tôi ngập đầy luồng không khí khô khốc, lạnh lẽo mà hệ thống điều hòa trong phòng họp thổi ra.
Tôi không hề dịch lại câu hỏi tiếng Đức đó.
Chỉ lặng lẽ nhấn nhẹ một cái, tôi chuyển kênh phát biểu từ chế độ phiên dịch sang toàn phòng phát sóng.
Sau đó, tôi dùng chất giọng phổ thông chuẩn chỉnh nhất của mình kể từ khi hành nghề đến nay, rõ ràng và từng chữ một:
"Xin lỗi các vị lãnh đạo, cho tôi ngắt lời một chút."
Giọng nói tôi truyền qua micro, vang lên rành rọt trong tai nghe của từng người tham dự.
Nụ cười trên gương mặt Vương Chí Minh lập tức đông cứng.
Ngay bên cạnh ông ta, cậu cháu trai mới vào làm—trợ lý dự án tên Lưu Vĩ—thì hiện rõ vẻ mặt thích thú như đang ngồi hóng một vở kịch hay.
Tôi phớt lờ phản ứng của bọn họ, ánh mắt nhìn thẳng vào camera, như thể đang nhìn vào mắt từng kẻ đã đưa ra quyết định ngu ngốc đó.
"Công ty vừa thông báo tôi bị sa thải. Nên buổi phiên dịch hôm nay, xin dừng tại đây."
Lời vừa dứt, cả cuộc họp online rơi vào một khoảng lặng kỳ quái, kéo dài đúng ba giây.
Ngay sau đó, bên kia màn hình như bùng nổ.
Hơn chục ô cửa sổ nhỏ loang loáng ánh sáng, các khách hàng quốc tế—những người không hiểu tiếng Trung—bắt đầu xôn xao, ai nấy đều nói dồn dập bằng ngôn ngữ của mình, như một dòng điện hỗn loạn tràn ra từ loa ngoài.
Còn phía chúng tôi thì hoàn toàn chết lặng.
Gương mặt Vương Chí Minh biến đổi liên tục như chuyển cảnh.
Từ đỏ gay vì nịnh hót, sang trắng bệch vì sốc, rồi cuối cùng là xanh xám vì tức tối.
Tay ông ta run đến mức không còn cầm nổi con chuột máy tính—“rầm” một tiếng, nó rơi bịch xuống sàn nhà, vang vọng trong căn phòng im phăng phắc.
Ông ta có vẻ muốn nói gì đó, nhưng môi run bần bật, lại không thể thốt ra được chữ nào.
Đột nhiên sực nhớ ra micro vẫn đang mở, ông ta hoảng hốt với tay nhấn nút tắt tiếng.
Rồi ngẩng đầu lên, trừng mắt nhìn tôi, nghiến răng dùng khẩu hình gào lên vô thanh:
“Cô! Điên! Rồi!”
Tôi thấy rất rõ.
Nhưng chỉ đáp lại ông ta bằng ánh mắt lạnh tanh, không chút biểu cảm.
Sau đó, ngay trước ánh nhìn kinh ngạc của mọi người, tôi đưa tay lên, bình tĩnh và chậm rãi—rút phăng dây tai nghe kết nối với máy tính.
Thế giới ngay lập tức trở nên yên lặng.
Những âm thanh xôn xao, những tiếng la ó không hiểu tiếng Trung của khách hàng, tiếng gào không tiếng của Vương Chí Minh... đều trở thành nền mờ trong cuộc đời tôi từ khoảnh khắc đó.
Điện thoại trên bàn rung lên điên cuồng.
Không cần nhìn cũng biết là trưởng phòng nhân sự đang gọi như đòi mạng.
“Trình Sương! Cô đang làm gì đấy! Mau dịch tiếp đi!”
Tin nhắn WeChat bật lên liên tục, dấu chấm than đỏ chói khiến tất cả trông thật buồn cười.
Tôi liếc nhìn sang góc phòng—Lưu Vĩ, cháu trai của ông ta.